社区应用 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 笑死人的中文片名英文翻译
奔奔公主 离线
级别: 玫瑰骑士
UID: 49222
精华: 0
发帖: 491
橘果: 2 颗
威望: 402 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 285(时)
注册时间: 2008-03-21
最后登录: 2024-04-29
0  发表于: 2008-05-29  
来源于 其他 分类

笑死人的中文片名英文翻译

管理提醒: 本帖被 微凉浅忆 执行锁定操作(2011-08-25)
  《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊。)

《seventeen years 》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)

《 ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)

《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

《chinese odyssey 1: pandora's box》 ——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)

《 chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)

《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)

《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)

《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)

《in the mood for love》—— 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)

《woman-demon-human》 ——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

《from beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产 007》)

《flirting scholar》 --正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》)

《 royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 " 皇家马德里 " ?)

《flowers of shanghai》 --上海之花(pg18?《海上花》)

《 a better tomorrow》--明天会更好( " 玉山白雪飘零,燃烧少年的心 ..." ,《英雄本色》)

《saviour of the soul》 --灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》)

《Romatic of Three Kingdoms》 -- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》,我@#$%"&....)
[ 此帖被彩笔描丹在2009-08-29 20:02重新编辑 ]
76092033 离线
级别: 吟游仙子
UID: 50379
精华: 0
发帖: 68
橘果: 598 颗
威望: 78 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 3(时)
注册时间: 2008-03-27
最后登录: 2018-03-24
1  发表于: 2008-05-29  
竟然做了沙发?!!

《flirting scholar》 --正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》)
比较晕
zhangyqjj 离线
级别: 幻影射手
UID: 8818
精华: 0
发帖: 169
橘果: 7204 颗
威望: 400 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 36(时)
注册时间: 2007-05-10
最后登录: 2011-12-31
2  发表于: 2008-05-29  
《 royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 " 皇家马德里 " ?)
哈哈,好笑
bj79 离线
级别: 皓月祭司

UID: 10832
精华: 0
发帖: 498
橘果: 35120 颗
威望: 1571 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 1301(时)
注册时间: 2007-06-05
最后登录: 2024-05-04
3  发表于: 2008-05-30  
文化的差异,没办法,不过好多翻译了以后都失去了味道了
希望爱可以相信
xpwinxp 离线
级别: 玫瑰骑士

UID: 62019
精华: 1
发帖: 337
橘果: 5790 颗
威望: 508 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 112(时)
注册时间: 2008-05-18
最后登录: 2018-03-25
4  发表于: 2008-05-30  
看的我晕死 要是单看英文名字 我绝对不知道到底是哪部片子
可惜不是你
749030703 离线
级别: 幻影射手
UID: 59440
精华: 0
发帖: 605
橘果: 5691 颗
威望: 235 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 93(时)
注册时间: 2008-05-07
最后登录: 2011-12-10
5  发表于: 2008-05-31  
觉得这个好笑啊Romatic of Three Kingdoms》 -- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》,我@#$%"&....)
欢迎观光巫婆的魔法群岛
仪歌 离线
级别: 橘园贵宾

UID: 41126
精华: 7
发帖: 14079
橘果: 24517 颗
威望: 2953 点
光辉成就: 2 分
群组: 腹黑大本营
在线时间: 3539(时)
注册时间: 2008-01-30
最后登录: 2024-03-08
6  发表于: 2008-06-01  
好像这个比较适合发到茶馆。。。
看到好多这种。。。


歌少の文→浮生若梦
spring 离线
级别: 皓月祭司

UID: 8561
精华: 0
发帖: 604
橘果: 8635 颗
威望: 1016 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 1874(时)
注册时间: 2007-05-07
最后登录: 2024-04-10
7  发表于: 2008-06-01  
《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)
.........《甲方乙方》跟《dream factory》-............一点点联想都没有啊 怎么翻的啊
......
桃桃 离线
级别: 吟游仙子
UID: 51466
精华: 0
发帖: 52
橘果: 435 颗
威望: 96 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 30(时)
注册时间: 2008-04-01
最后登录: 2011-08-31
8  发表于: 2008-06-01  
楼主有空再列个英文片译名集锦嘛~
xiaoqiao 离线
级别: 幻影射手
UID: 18088
精华: 0
发帖: 235
橘果: -1 颗
威望: 169 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 112(时)
注册时间: 2007-08-04
最后登录: 2013-08-05
9  发表于: 2008-06-01  
呵呵,这个应该是个笑话帖吧,呵呵,真好笑